ثقافية

اسمي هدى

جانين غلستراب/ شاعرة أميركية
ترجمة: نزار سرطاوي

(هدى طفلة فلسطينية قتلتها الطائرات الصهيونية على شاطئ غزة)
اسمي هدى
أنا الطفلة التي انتظرتَها
أنا أملُ غدك
حلمُ يومك
أنا البريق الذي يتلألأ في عينيك
حبيبتك التي أتت لتستقر
اسمي هدى
ابنتك التي لا تترددُ أن تموتَ في سبيلها
لسوف أنجب لك أحفاداً
لن تُقَبّلَ وجوهَم الحلوةَ أبداً
لسوف أغنّي لك أغانيَ حلوة
لا يمكن سماعها فوق مستوى فحيح
الطيور الجارحة التي تمزق السموات
تمطر أسىً فوق أولئك
الذين تركهم الناس وراءهم، والذين لا بد أن يموتوا
اسمي هدى
أنا أختك
لسوف أرقص حافية القدمين في رمال الزمن
بينما خطوطُ النار التابعةُ للموت تُحطمّ الزمن
والعتمةُ تبتلع حياتي هذه
فيما يشيح العالمُ بوجهه بعيداً
الشرُّ أتى إلى هنا كي يستقر
كيف لأحد أن يوقفه عند حدّه
اسمي هدى
أنا ابنة عمك
لسوف أرعاك حين تشيخ
أمنحك ملاذا من البرْد
لستُ شجاعةً ولا جريئة
المسألة بكل بساطة هي أنّكَ حبيبي
الذي أكنُّ له الوداد أكثر من اي أحدٍ تحت الشمس
ولسوف أكون معك عندما ينتهي كل هذا
اسمي هدى
أنا زوجتك
رحل أبي
وأشقّائي وشقيقاتي وأبناء أعمامي وأخوالي أيضا
ليس لي أحدٌ سواك
أنا لك
أنا أنت
نحن جميعاً
واحدٌ
اسمنا
هو
هدى

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى